Zile Mutlu Son-Masöz Bayan Esra Hanım

Zile Mutlu Son-Masöz Bayan Esra

Zile Mutlu Son-Masöz Bayan Esra Şayet Aretino’nun kitaplarını İtalya’da basmak riskliyse, daha serbet olan İngiliz ve Alman yayıncılar bu işi seve seve yapacaklardı. ABD’de Yasaklama dönemi’nde [*5] içkiye ulaşmak ne kadar kolaysa o dönemde pornografik materyale ulaşmak da o kadar kolaydı. 16. Yüzyılın sonunda Venedik’teki Piazza San Marco’da erotik resimler ünlü sosyete orospularının seks resimleriyle birlikte açıkca satılıyordu. [75] Kilise, yasaklı kitaplar sıralaması ve Aretino’s Postures kitabına hücumlarıyla beraber, pornografinin yayılmasını önleme yarışında da hemen atağa geçse de tesiri uzun sürmeyecekti. Fransa’daki Sorbonne Üniversitesi teologları, sivil yetkililerin matbu eserlerde seksi dizginlemeye başladığı 1618’e kadar sansür işini yürüttüler.

Hayal kırıklığına uğrayan profesörler onaylanmamış din kitaplarını kınamaktan öteye geçemediler. Bu güç mücadelesindeki en önemli aşama, Parisli bir matbaacının 1622’de bastığı değersiz bir manzum kitabı devletin yargılaması oldu. Théophile de Viau’nun yazdığı Le Parnasse des poètes satyriques adlı kitapta şu sone yer alıyordu.

Zile Mutlu Son-Masöz Bayan Esra

Zile Mutlu Son-Masöz Bayan Esra L’esprit le plus constant fût mort à ma langueur, Et mon affliction n’a rien qui la console. Mes amis plus secrets ne m’osent approcher; Moi-même, en cet état, je ne m’ose toucher. Phyllis, le mal me vient de vous avoir f…! Mon Dieu! Je me repens d’avoir si mal vécu, Et si votre courroux à ce coup ne me tue, Je fais voeu désormais de ne f… Qu’en cul! (Pyhliss, her şey b…N; frengiden ölüyorum, Tüm gücüyle bana hücumyor; Boynu büküldü s.., ve güçten düştü çok kötü bir ülser mevzuşmamı bozdu. Otuz gün terledim, bulamaç kustum; Hiç bu kadar acı çekmemiştim; En dayanıklı insan bile bu ağırlığı kaldıramaz, Ve derdimin geçeceği yok. En samimi arkadaşlarım bile yanıma gelmiyor; Hatta bu haldeyken kendime dokunmaya cesaret edemiyorum.

Phyllis, hastalığı seni s… Kaptım! Tanrım, çok kötü bir yaşam sürdüğüm için pişmanım, Ve eğer senin öfken bu sefer beni öldürmezse, Bundan bu şekilde yalnız götten s… Yemin ediyorum!) O zamanlar tam sözcük yerine tek harf veya eksilti kullanmak çoğu zaman insanları hukukla problem yaşamaktan kurtarıyordu. Şiirde açıkça dile getirilen tek uzuv, cul (göt) sonucunda şair Viau’nun saygınlıkını kaybettirecek yasal işlemleri başlattı. Paris parlementosu tutuklanması için bir buyruk çıkardı. O da şehri terk ederek paçayı kurtardı.